La experiencia muestra que aquél que aprende esperanto aprende otros idiomas con más rapidez, en parte porque el esperanto, gracias a su construcción regular y lógica proporciona una comprensión profunda de la gramática, y en parte porque el esperanto en su mayor parte está construido con palabras internacionales. El 80 % de las raíces de las palabras están extraídas del latín y las lenguas romances, pero también del griego, el ruso, el alemán y el inglés. Otro factor que hace que el esperanto facilite el aprendizaje de otras lenguas puede ser que produce una actitud positiva hacia el aprendizaje de lenguas, dado que es tan fácil de aprender que ya luego de algunas semanas se puede empezar a mantener conversaciones simples en esperanto. El esperanto genera, con su claridad y su lógica, un sentimiento por las lenguas y una buena base para el aprendizaje de otras lenguas.
Hay más de 1.000 familias en el mundo que utilizan el esperanto como lengua del hogar. Dichas familias por lo general se han constituido a partir de que una mujer y un varón con distintas lenguas maternas se han conocido en un congreso de esperanto.
Gracias a la estructura del esperanto, no es necesario aprender tantas palabras como cuando se aprenden otras lenguas. Una sola raíz permite construir otras palabras derivadas sólo agregando sílabas antes o después de la raíz; es decir, prefijos y sufijos. Por ejemplo anteponiendo mal a una palabra se obtiene su contrario:
caliente se dice | varma. |
frío se dice | malvarma. |
luz se dice | lumo. |
oscuridad se dice | mallumo. |
Tómese por ejemplo la palabra compatriota. En esperanto se construye de la siguiente manera:
sam(a) | mismo, igual. | Todos los adjetivos terminan en a |
land(o) | país. | Todos los sustantivos terminan en o |
ano | habitante. | |
samlandano | compatriota. | |
samurbano | una persona de la misma ciudad, | urbo = ciudad |
saminsulano | una persona de la misma isla, | insulo = isla |
samlingvano | una persona que habla la misma lengua | lingvo = lengua |
Escrito, texto se dice skribo, | los sustantivos terminan en -o |
escribir se dice skribi | los verbos terminan en -i |
por escrito se dice skribe | los adverbios terminan en -e |
escrito se dice skriba | los adjetivos terminan en -a |
Los sustantivos terminan siempre en -o
domo | casa |
knabo | niño |
muziko | música |
skribo | escrito, texto |
hundo | perro |
Los adjetivos terminan siempre en -a
granda | grande |
juna | joven |
skriba | escrito |
La es el artículo definido. Nunca se flexiona.
La hundo | el perro. | La hundo estas blanka (el perro es blanco). |
La domo | la casa | |
La knabo | el niño | |
La tablo | la mesa | |
La floro | la flor |
No existe artículo indeterminado
hundo | perro, un perro |
domo | casa, una casa |
Traduzca:
ronda ringo | un anillo redondo |
rapida biciklo | una bicicleta rápida |
forta kafo | café fuerte |
varma akvo | agua caliente |
Los verbos tienen la terminación -i en infinitivo
esti | ser, estar |
vidi | ver |
skribi | escribir |
Números:
0 | nul | |
1 | unu | |
2 | du | |
3 | tri | |
4 | kvar | |
5 | kvin | |
6 | ses | |
7 | sep | |
8 | ok | |
9 | naux | (Referente a ux, vea por favor el alfabeto abajo) |
10 | dek | |
11 | dek unu | |
12 | dek du | |
20 | dudek | |
25 | dudek kvin | |
100 | cent | |
237 | ducent tridek sep | |
1000 | mil | |
1780 | mil sepcent okdek |
¿Puede traducir las siguientes palabras al castellano? El acento cae siempre en la penúltima sílaba. Oculte la columna de la derecha
ami | amar |
aparato | aparato |
bicyklo | bicicleta |
butelo | botella |
dentisto | dentista |
doktoro | doctor |
fakso | fax |
floro | flor |
karoto | zanahoria |
kato | gato |
komforta | confortable |
lito | cama, litera |
mano | mano |
mono | dinero, moneda |
pano | pan |
papero | papel |
pasporto | pasaporte |
radio | radio |
rivero | río |
ronda | redondo |
spegulo | espejo |
sukero | azúcar |
tablo | mesa |
taso | taza |
telefono | teléfono |
televido | televisor |
teniso | tenis |
tranjo | tren |
vino | vino |
Más sobre cómo construir palabras: Con ayuda de prefijos (sílabas antes de la raíz) o sufijos (letras después de la raíz)se pueden crear toda una cantidad de palabras a partir de una raíz. Ejemplos de prefijos, mal- crea el antónimo (el opuesto).
bona | bueno |
malbona | malo |
longa | largo |
mallonga | corto |
fermi | cerrar |
malfermi | abrir |
pli | más |
malpli | menos |
varma | caliente |
malvarma | frío |
varmo | calor |
malvarmo | frío |
Cada raíz de palabra en esperanto puede dar origen a nuevas palabras, a veces hasta unas cincuenta, sólo mediante combinación de prefijos y sufijos. La terminación –eg indica un refuerzo o un aumento y –etsignifica achicamiento o debilitamiento. Del tal manera se puede, a partir de domo = casa, domoj = varias casas (-j indica plural), dometo = una pequeña casa, una casita; domego = una gran casa. Pordo = puerta y pordego= una gran puerta, pordeto= una pequeña puerta. Varma = caliente, varmega = ardiente, varmeta = tibio.
El prefijo re- agrega el significado “otra vez”, “nuevamente”.
relegi | releer (legi - leer) |
reveni | regresar (veni - venir) |
ejemplos del sufijo -id, que significa “joven”
birdido | pichón de pájaro | (birdo - pájaro) | cfr. el inglés: | bird - nestling |
hundido | cachorro de perro | (hundo - perro) | cfr. ” | dog - puppy |
catido | cachorro de gato | (cato - gato) | cfr. ” | cat - kitten |
El sufijo -in indica sexo femenino
hundino | perra | |
bovino | vaca | (virbovo - toro) |
Ami significa ”amar”. Ahora que ha aprendido algunos prefijos y sufijos puede fácilmente crear nuevas palabras
Amo | amor | (los sustantivos terminan siempre en -o) |
Amego | pasión | (-eg implica aumento, refuerzo) |
Amas | ama | (-as significa presente) |
Ekamas | se enamora | (ek- significa comienzo o acción breve) |
Ametas | ama poco, aprecia | (-et significa debilitamiento, achicamiento) |
Amegas | ama mucho, adora | (-eg implica aumento, refuerzo) |
Malamas | odia | (mal- significa contrario) |
Malametas | odia poco, no aprecia | (mal- significa contrario y -et debilitamiento, achicamiento) |
Mi amas vin. | Yo te amo. |
El uso consecuente de prefijos y sufijos constituye uno de los fundamentos del esperanto. La cantidad de palabras que hay que aprender decrece drásticamente, al mismo tiempo que uno entiende fácilmente cómo crear nuevas palabras.
Pronombres personales:
mi | yo |
vi | tú |
li | él |
sxi | ella |
gxi | ello, eso |
ni | nosotros |
vi | ustedes |
ili | ellos |
El sufijo –a significa posesión, es decir, los pronombres posesivos serían:
mia | mío |
via | tuyo |
lia | suyo, de él |
sxia | suyo, de ella |
gxia | de ello |
nia | nuestro |
via | de ustedes |
ilia | de ellos |
Traduzca:
mia dentisto | mi dentista | ||
via letero | tu carta | ||
estas | ser, estar | en | en |
Traduzca:
La granda tablo estas ronda | la mesa grande es redonda. |
Estas varma kafo en la taso. | El café caliente está en la taza. |
Formas verbales, tiempo:
-i | infinitivo, | skribi | escribir |
-as | presente | skribas | escribe |
-is | pasado | skribis | escribió, ha escrito, había escrito |
-os | futuro | skribos | escribirá |
-us | condicional | skribus | escribiría |
-u | imperativo | skribu | escribe! |
Translate:
Mi skribos | Yo escribiré |
Los adverbios (palabras que señalan modo, lugar, tiempo, etc.) se construyen con el sufijo -e
rapide | rápidamente | (de rapida - rápido) |
skribe | por escrito | (de skribi - escribir) |
Plural: –j significa plural y se agrega tanto a sustantivos como a adjetivos.
bela hundo | un perro bello |
belaj hundoj | perros bellos |
la knaboj estas junaj | los niños son jóvenes |
Objeto (El objeto donde recae la acción del verbo) El sufijo –n marca el objeto directo
La knabo vidas la hundon | El niño ve al perro |
La knabo vidas la hundojn | El niño ve a los perros |
La hundo vidas la knabon | El perro ve al niño (también:la knabon vidas la hundo) |
Comparación:
pli | más |
plej | el más |
bela | bello |
pli bela | más bello |
plej bela | el más bello |
También los adverbios se comparan con pli y plej
Rapide | rápidamente |
Pli rapide | más rápidamente |
plej rapide | lo más rápidamente |
que se dice ol
La domo estas pli granda ol la hundo. | La casa es más grande que el perro. |
Genitivo El genitivo (posesión) se expresa por de.
La hundo de la knabo. | El perro del niño |
Preguntas: Todas las preguntas contienen una palabra interrogativa, por ejemplo:
kio | qué |
kiel | cómo |
kiam | cuándo |
cxu | se usa con preguntas sí/no. |
Negación
Ne | no. |
Ne se ponte antes de la palabra que se niega.
Mi ne estas juna | Yo no soy joven. |
En esperanto el orden de las palabras no es tan fijo como en otras lenguas, en las que a menudo el orden de palabras marca si se trata de una pregunta o una afirmación. En esperanto las preguntas se comienzan con una palabra interrogativa. Las preguntas si/no se comienzan con -Cxu.
Traduzca:
Li estas knabo. | Él es un niño. |
Cxu li estas knabo? | ¿Es un niño? |
Aquel elemento en el que recae la acción del verbo (el objeto) recibe la terminación –n.
Traduzca:
La knabo amas la hundon. | El niño ama al perro. | (ami = amar. –as marca presente). |
La knabon amas la hundo. | El pero ama al niño. | (-n marca que el niño es el objeto amado). Naturalmente también se puede decir: La hundo amas la knabon. |
Los ejemplos muestran que en esperanto el orden de palabras no es tan importante.
Existen sólo dos casos, nominativo y acusativo. El acusativo se marca con -n. La marca de acusativo con –n hace que se pueda permitir un orden de palabras bastante libre en esperanto. Los números no flexionan. Los verbos no flexionan en género y número.
Hay algo que lamentablemente es complicado en esperanto y es el alfabeto, en el cuan existen seis letras que tienen un signo sobre ellas, un circunflejo. Pero tales signos suelen aparecer en muchas lenguas, como en castellano la tilde (´ en á, é, í, etc.), la diéresis (¨ en ü) o la virgulilla (~ en ñ).
A, B, C, Ĉ, D, E, F, G, Ĝ, H, Ĥ, I, J, Ĵ, K, L, M, N, O, P, R, S, Ŝ, T, U, Ŭ, V, Z.
a b c ĉ d e f g ĝ h ĥ i j ĵ k l m n o p r s ŝ t u ŭ v z.
Las letras ñ, q, w, x e y no existen en esperanto.
Sin embargo no aconsejo el uso de las letras nombradas arriba dado que esto implica muchas complicaciones, como por ejemplo que tenemos que conseguir un nuevo teclado para los ordenadores, y la mayoría no está de acuerdo con esto. La gente está acostumbrada a un tipo de teclado y es el que domina. Yo pienso que está mal que en un idioma internacional se elija un alfabeto que no pueda escribirse en un teclado común. Muchos usuarios del esperanto, por ejemplo en Internet, han desarrollado una praxis: en lugar de escribir circunflejos sobre las letras, poner una x luego de la letra en cuestión. Por ejemplo, silla se escribe en esperanto seĝo, pero se puede escribir segxo, donde la x luego de la g cumple la misma función que el ^ sobre la g.
Este sistema es ventajoso por dos razones: la letra x no existe en el alfabeto del esperanto, y además si se hace que el ordenador ordene alfabéticamente, la x hace que las palabras se ordenen adecuadamente, cosa que no ocurre si uno usa, por ejemplo, la letra h para marcar el circunflejo, como algunos hacen.
El alfabeto será entonces:
a b c cx d e f g gx h hx i j jx k l m n o p r s sx t u ux v z,
donde la x se usa como una marca de pronunciación.
Lamentablemente, esta es una desventaja (la única) del esperanto, pero las ventajas son tantas que debemos aceptarla; la alternativa es elegir algún otro lenguaje internacional que no tenga letras con símbolos diacríticos (acentos, circunflejos, etc.) como el interlengua, que también es una lengua internacional fácil de aprender con raíces de palabras provenientes del vocabulario internacional. Tómese en cuenta que en esperanto hay 28 letras y que cada letra se pronuncia de una única manera. Cuando usted puede leer en voz alta el alfabeto, ya puede pronunciar correctamente todas las palabras.
Personalmente pienso que la versión reformada del alfabeto del esperanto (con x en lugar de ^) no ha implicado ninguna dificultad en la lectura o la escritura del esperanto. Si el esperanto se convierte en la lengua común de la UE, deberíamos ponernos de acuerdo en utilizar solamente x como marca de pronunciación.
Ludvig Zamenhof mismo escribió: “Cuando nuestra lengua haya sido aceptada oficialmente en los principales países y sus gobiernos, a través de una ley especial, le hayan asegurado al esperanto un futuro absolutamente seguro y asimismo una utilidad y un seguro absoluto contra cualquier capricho personal o disputa, se le dará a un comité elegido por dichos gobiernos el derecho de una vez y para siempre incorporar los cambios en las bases del esperanto que se deseen, si tales cambios son verdaderamente necesarios, pero desde este momento el Fundamento de esperanto permanecerá absolutamente invariable...” (Las únicas reglas obligatorias del esperanto se encuentran en el pequeño libro Fundamento de Esperanto.)
Cuando se lee el alfabeto en voz alta se pronuncia la vocal ”o” después de cada consonante: a, bo, co, etc.
Reglas de pronunciación: Las vocales se pronuncian como en castellano:
a = a como en caso, ejemplos: kara (“querido”), lampo (“lámpara”). |
e = e como en esa, ejemplo: esperanto. |
i = i como en sí; ejemplo: bildo (“cuadro”) |
o = o como en loca; ejemplo: hotelo (“hotel”). |
u = u como en uno; ejemplo: hundo, (“perro”). |
Las consonantes se pronuncian como en castellano, con las siguientes excepciones
c se pronuncia como ts, ejemplo: biciklo (“bicicleta”). |
cx se pronuncia como ch, ejemplo: cxefo (“jefe”). |
gx se pronuncia como en inglés gentleman, George, ejemplo: gxardeno (“jardín”). |
hx se pronuncia como j, ejemplo hxemio (“química”). Esta letra aparece muy raramente. |
jx se pronuncia como en el francés jour o el inglés pleasure, ejemplo jxournalo (“periódico”). |
sx se pronuncia como la sh inglesa en show, ejemplo: sxtono (“Piedra”). |
z se pronuncia como s sonora como en el inglés zone, ejemplo: vazo (“florero”). |
Las nuevas palabras que se van sumando al esperanto tienen por lo general dos posibles orígenes. Uno son las palabras de lenguas nacionales que se han difundido internacionalmente, y el otro es el mismo esperanto.
Antes de que una raíz léxica sea aceptada por la Lingva Komitato, tiene que haber aparecido en periódicos y publicaciones de diverso tipo y haberse comenzado a utilizar en el habla cotidiana.
Dentro del mundo esperantista se utiliza, entre otras, Plena Vortaro (un léxico completamente ilustrado). El léxico publicado en 1966 contiene 15.250 entradas. Una entrada contiene una descripción morfológica de la raíz o morfema (cómo puede usarse para crear nuevas palabras) y el significado de la nueva palabra. Es difícil indicar con exactitud cuántas palabras contiene el léxico, pero adivinando un poco puede tratarse de aproximadamente 107.000 palabras. Y desde 1965 han aparecido muchas nuevas palabras.
El diccionario esperanto Plena Ilustrita Vortaro (Diccionario completo ilustrado) contiene 16.780 entradas (raíces léxicas) y 46.890 palabras simples. Naturalmente no se necesitan indicaciones de pronunciación.
Gracias al sistema de prefijos y sufijos se pueden construir fácilmente una cantidad considerable de palabras. Por ejemplo bo- indica parentesco a través del matrimonio. Hermano = frato. Hermana = fratino. Madre = patrino. Cuñado, por lo tanto, se dice bofrato, cuñada bofratino, suegra, bopatrino, etc.
Existen más de 125 glosarios técnicos dentro de cincuenta diferentes ámbitos específicos, como por ejemplo filosofía, artesanía, técnica.
¿Por qué no todos quieren que el esperanto sea la única lengua de trabajo de la UE y la ONU? |
Índice | ¿Por qué debería usted aprender esperanto? |
© Hans Malv, 2004